Eastern Mediterranean Health Journal | All issues | Volume 22, 2016 | Volume 22, issue 9 | Validation of Persian version of WHOQOL-HIV BREF questionnaire in Islamic Republic of Iran

Validation of Persian version of WHOQOL-HIV BREF questionnaire in Islamic Republic of Iran

Print PDF

PDF version

M. Salehi 1,2, S. Niroumand 1, M.R. Erfanian 1, R.B. Sajjadi 3 and M. Dadgarmoghaddam1

توثيق مصدوقية النسخة الفارسية لاستبيان منظمة الصحة العالمية الخاص بجودة الحياة لدى المصابين بفيروس العَوَز المناعي البشري في جمهورية إيران الإسلامية

مريم صالحي، شبنم نيرومند، مجيد رضا عرفانيان، رامين بهرامي زاده سجادي، مليحة دادكر مقدم

الخلاصة: تعتبر جودة الحياة مكوِّناً أساسياً في التدبير العلاجي للأشخاص المصابين بفيروس العَوَز المناعي البشري (الإيدز). وكان الهدف من هذه الدراسة المقطعية توثيق مصدوقية النسخة الفارسية الأولى لاستبيان منظمة الصحة العالمية الخاص بجودة الحياة لدى المصابين بالفيروس. وقد شملت عينة الدراسة 61 مريضاً يراجعون بانتظام العيادات الخارجية في مركز استشارات الأمراض المُعدية المعني بالمرضى الذين يعانون من اضطرابات سلوكية في عامي 2013-2014. فأجري تقييم للاتساق الداخلي لهذه النسخة باستخدام نسبة مصدوقية المحتوى وفقاً لمعادلة لاوش. فكانت نسبة مصدوقية المحتوى >0.51 ومتوسط الحكم > 2 ذا دلالة إحصائية عند

p = 0.05. وكان معامل ألفا كرونباخ لجميع المجالات > 0.7 و = 0.87 بالنسبة لمجمل الأحراز، مما يدل على موثوقية جيدة. وكان بند مُعامل الارتباط الإجمالي بين كل بند وبين المجال الخاص به 0.39-0.87، باستثناء الألم والانزعاج بالنسبة للمجال المادي (-0.23)، ومعنى الحياة في المجال الروحي (0.25). وكان الارتباط ممتازاً بين كل مجال من المجالات وبين جودة الحياة إجمالاً. توضح هذه الدراسة أن النسخة الفارسية لاستبيان منظمة الصحة العالمية الخاص بجودة الحياة لدى المصابين بفيروس العَوَز المناعي البشري تعتبر أداة ذات مصدوقية وموثوقية لتقييم جودة الحياة عند المرضى المصابين بفيروس العَوَز المناعي البشري.

ABSTRACT The aim of this cross-sectional study was to validate the first Persian version of the WHOQOL-HIV BREF questionnaire. The study sample comprised 61 patients regularly attending the outpatient infectious disease clinic consultation centre for patients with behavioural disorders in 2013–2014. The internal consistency, content related validity and reliability of WHOQOL-HIV BREF were evaluated. Content validity was quantified using the content validity ratio (CVR) according the to Lawshe formula. CVR > 0.51 and mean judgment > 2 were significant at P = 0.05. The Cronbach alpha score was > 0.7 for each domain and = 0.87 for the whole scale, indicating good reliability. Item-to-total correlation coefficient between each item and its respective domain was 0.39–0.87. The correlation between each domain and overall QOL was excellent. This study demonstrates that the Persian version of WHOQOL-HIV BREF is a valid and reliable tool for evaluation of QOL in HIV-infected patients.

Validation de la version en langue perse du questionnaire WHOQOL-HIV BREF en République islamique d’Iran

RÉSUMÉ La présente étude transversale avait pour objectif de valider la première version en langue perse du questionnaire Qualité de vie et VIH – WHOQOL-HIV BREF. L’échantillon de l’étude comprenait 61 patients qui consultaient régulièrement au centre de consultations externes spécialisé dans le traitement des maladies infectieuses pour les patients ayant des troubles comportementaux en 2013-2014. La cohérence interne, la validité de contenu et la fiabilité du questionnaire WHOQOL-HIV BREF ont été évaluées. La validité de contenu a été quantifiée au moyen du ratio de validité de contenu à partir de la formule de Lawshe. Un ratio de validité de contenu supérieur à 0,51 et un jugement moyen supérieur à 2 étaient significatifs à p = 0,05. L’α de Cronbach pour tous les domaines était supérieur à 0,7 et égal à 0,87 pour l’ensemble de l’échelle, ce qui indique une bonne fiabilité. Le coefficient de corrélation de l’item avec le score total entre chaque item et son domaine respectif était compris entre 0,39 et 0,87. La corrélation entre chaque domaine et la qualité de vie globale était excellente. La présente étude montre que la version en langue perse du questionnaire WHOQOL-HIV BREF est valable et constitue un outil fiable pour l’évaluation de la qualité de vie chez les patients infectés par le VIH.

1Department of Community Medicine, School of Medicine, Mashhad University of Medical Science, Mashhad, Islamic Republic of Iran (Correspondence to: M. Dadgarmoghaddam: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it ). 2Research Center for Patient Safety Mashhad University of Medical Sciences, Mashhad, Islamic Republic of Iran. 3Legal Medicine Research Center, Legal Medicine Organization, Mashhad, Islamic Republic of Iran.

Received: 26/05/15; accepted: 22/05/16


Introduction

Currently, UNAIDS estimates that > 35 million people are infected with HIV around the world (1). In 2011, an estimated 2.5 million people worldwide were newly infected with HIV (2). The World Health Organization (WHO) reported that the prevalence rate of HIV infection was 129 per 100 000 population in 2011 (2). Healthy People 2000, 2010 and 2020 identified quality of life (QOL) improvement as a central public health goal. Nowadays, it is important to assess health-related QOL for chronic conditions like cancer, diabetes, multiple sclerosis and other life-long diseases (3).

QOL is a broad multidimensional concept that usually includes subjective evaluation of positive and negative aspects of life. QOL consists of domains such as overall health, occupation, housing, schooling, neighbourhood, culture, moral values and spirituality. Nevertheless, researchers have developed a useful questionnaire that helps to measure these multiple domains (4).

With effective highly active antiretroviral treatment (HAART) and increased life expectancy, people living with HIV/AIDS are facing more comorbidity. There is no curative treatment for HIV/AIDS, therefore, people will continue to bear the burden of this disease, and measurement of QOL will remain a key factor in these patients.

The relationship between HIV infection and QOL has been studied between 2011 and 2013 in the Islamic Republic of Iran and other countries (5–9). Measurement of QOL is complex and a reliable and valid instrument is necessary. The WHO developed a specific questionnaire (WHOQOL-HIV BREF) to assess QOL in HIV-infected patients. The WHO QOL-HIV questionnaire has been translated into Persian and other languages and assessed for its reliability and validity (10-14). However, WHOQOL-HIV BREF has not been translated into Persian and validated in the Iranian population. The aims of this study were to validate the Persian version of WHOQOL-HIV BREF in Mashhad, Iran, and to use it to determine QOL in patients with HIV/AIDS.

Methods

Subjects and settings

This was a cross-sectional study of 61 patients living with HIV/AIDS who regularly attended the outpatient infectious disease clinic consultation centre for patients with behavioural disorders in 2013–2014 in the North East of the Islamic Republic of Iran. The patients gave signed informed consent after the aims of the study were explained. The study was approved by the Mashhad University of Medical Science Ethics Committee.

All patients with a confirmed diagnosis of HIV/AIDS and aged ≥ 18 years entered the study. Exclusion criteria included evidence of another major medical disease; cognitive or any severe mental or psychotic disorders; or evidence of AIDS-related dementia. Illiterate patients completed the questionnaire with the assistance of an experienced physician who was cooperating with the study. The other patients completed the questionnaires by themselves under the supervision of a clinician.

Instruments

The WHOQOL-HIV BREF questionnaire consisted of 6 domains with a total 29 items: physical (4 items), psychological (5 items), level of independence (4 items), social relationship (4 items), environmental (8 items) and spiritual (4 items), and 2 general items that measured overall QOL and general health. Each item was rated on a 5-point Likert scale, where 1 denoted very poor and negative impression and 5 denoted very good and positive impression. For negative perception items, the scores were reversed [recode Q3, Q4, Q5, Q8, Q9, Q10 and Q31 (1 = 5) (2 = 4) (3 = 3) (4 = 2) (5 = 1)] higher score. Domain scores were calculated as means of their items scores multiplied by 4, so that each domain was reported on a scale of 4–20, with higher scores demonstrating better QOL. Thus, Domain 1 was calculated as:

Q3 + Q4 + Q14 + Q21 / 4 × 4

According to the original version, sociodemographic information such as sex and age, education, marital status and HIV-related information, including mode of transmission, HIV status and year of being infected and diagnosis was obtained.

Data analysis

A descriptive analysis was performed for the sociodemographic and HIV-related information and ceiling and floor effects that could have threatened the internal validity of the instrument. Measurement instruments do not always have the same level of precision. Ceiling and floor effects occur when the highest and lowest scores are unable to assess a patient’s level of ability. According to statistical references, when ≥15% of patients respond with a highest or lowest score, the ceiling and floor effects occur (15).

To assess the translation validity of the questionnaire, we used a backward–forward translation method, which was done in 5 steps (16). To translate the WHOQOL-HIV BREF instrument into Persian, permission was acquired from the WHO by e-mail. In the first stage, the initial WHOQOL-HIV BREF questionnaire was translated from English into Persian by 2 independent bilingual qualified translators; one of whom had a medical background, and the native language of both was Persian. In the second stage, the 2 translated Persian versions were reviewed by 5 community medicine specialists to resolve any conflict by consensus, check that they were easily understandable, and confirm face validity. At the end of this step, a reconciled Persian version on the basis of the 2 forward translations was produced. In the third step, 2 professional translators, who were native English speakers and fluent in Persian, who did not have any knowledge of the original instrument, back translated the questionnaire into English. In the fourth step, these two original language documents were reviewed by another expert panel and a reconciled back-translation version was produced. In the final step, for pilot testing and assessing the face validity, the Persian translated version was evaluated among 10 random samples of patients and healthy individuals.

Content validity was quantified using the content validity ratio (CVR), which is one of the earliest and most widely used methods. To calculate CVR, 14 subject experts independently judged the item as assessing content that was essential (E), helpful (H) or unnecessary (U). Lawshe suggested the following formula for determining CVR: CVR =

where ne is the number of panellists indicating “essential” about a specific item, and N is the total number of panellists (17). The minimum CVR to be significant with 14 panellists was 0.51 per defined item. When CVR was equal or larger than the minimum acceptable value, an item was accepted unconditionally, and if CVR was 2 were accepted.

The structural validity was measured using item/total correlation coefficients to determine the strength of the relationship between each item and its domain total score, and Pearson’s correlation coefficients between the domains and overall QOL were calculated for WHOQOL-HIV BREF. The reliability was assessed using Cronbach’s α for internal consistency. Data analysis was done by SPSS version 11.5 and the statistical significance level was fixed at P = 0.05.

Results

All 61 enrolled patients were in the AIDS stage of their disease and used HAART. Their demographic characteristics are summarized in Table 1.

Content validity

Content validity was evaluated by a panel of 14 experts to review WHOQOL-HIV BREF. The minimum acceptable CVR to be significant with 14 panellists was 0.51 per item. CVR in 24 of 31 items was ≥ 0.51. Seven items had a CVR of 0–0.51. In these items, the mean of judgments was considered. All theses items had a mean > 2 and were accepted (Table 2).

Reliability

Internal consistency of WHOQOL-HIV BREF was evaluated using Cronbach’s α for the total questionnaire and for each domain separately. As shown in Table 3, Cronbach’s α for the summary score was 0.87, indicating a high level of internal consistency. The psychological domain with Cronbach’s α 0.83 had the highest internal consistency ,whereas the spiritual domain had the lowest (0.71). The other coefficients were acceptable for the remaining domains.

Structural validity

To assess the structural validity of WHOQOL-HIV BREF, we calculated the total correlation coefficients between each domain and its corresponding item (Table 3). Item/total correlation had a lower limit of 0.55 for all items except for the association between pain and discomfort item with physical domain, and also spiritually item with its domain. Association between all domains, including overall QOL and general health was estimated using Pearson’s correlation coefficients. The correlation coefficients of all domains were > 0.8 except for the physical and spiritual domains. Analysis of the score distribution in our patients demonstrated that there was no ceiling and floor effect for any of the domains of WHOQOL-HIV BREF. The frequency of patients with highest and lowest score for all domains were nearly achieved less than 4.9% and 6.6% respectively.

Discussion

The present study aimed to assess the psychometric validation of the Persian version of a short form of WHOQOL-HIV (31 items) in a sample of patients who developed HIV/AIDS. Similar to the results reported in Portugal, Taiwan and Malaysia, our study shows that the WHOQOL-HIV BREF has good psychometric properties (18–20). The long form of this instrument, WHOQOL-HIV 120, was originally standardized by Razavi et al. in the Islamic Republic of Iran in 2012 (9). To translate and validate WHOQOL-HIV BREF in the Iranian population, permission was obtained from the WHO, which was the original developer of the questionnaire. The translation process of the questionnaire showed that all forward and backward translations were consistent with each other and with the original version.

The CVRs for individual items of WHOQOL-HIV BREF were in the acceptable range, which indicates that each item measures the QOL in HIV/AIDS patients as intended. Also, the experts judged that the instrument had good face validity and that all the items were relevant. The final scale was prepared after making minor modifications in the wording and language according to the suggestions of the panellists.

The internal consistency was satisfactory for all domains and excellent for the total scale. The Cronbach’s α scores for each domain was > 0.7 and = 0.87 for the summary scores. Traditionally, an acceptable level of internal consistency is Cronbach’s α 0.70–0.95. (21,22) Our results are similar and to some extent better than the validation of this instrument in other languages. In one study, Cronbach’s α ranged from 0.65 to 0.86 (18) and 0.67 to 0.80 in another (19).

Our results demonstrate that WHOQOL-HIV BREF reveals moderate to high structural validity. Item to total correlation coefficients between each item and its respective domain were in the range 0.39–0.87, with the exception of 2 items. A correlation coefficient > 0.3 is an acceptable result (23). Only pain and discomfort in the physical domain (–0.23) and life meaningful in the spiritual domain (0.25) demonstrated low validity. The present results were in accordance with those of Saddki et al., who found that many of the items were not best correlated with their domains (20). For example, they found that the item that was relevant to medication was loaded on to the psychological domain rather than its own domain.

The correlation between each domain and overall QOL was excellent, with all of the coefficients > 0.8. Only the physical (r = 0.44, P < 0.001) and spiritual (r = 0.33, P = 0.1) domains showed lower reliability than the other domains. Both of these domains consisted of 4 items and the lower reliability may have been due to the low number of questions in these domains that can affect the coefficients. Furthermore, all of our patients were receiving HAART and the low coefficient in the physical domain could be attributed to drug complications, especially physical pain. Similarly, the spiritual domain consisted of perceptual items such as HIV stigma or being concerned about the future and death. In line with prior validation studies (20,24), we did not observe ceiling and floor effects in our patients for any domain. Therefore, the validity was favourable with discriminative extreme values.

Limitations and strengths

Although the results from this investigation demonstrated the psychometric validity of the WHOQOL-HIV BREF questionnaire, there were several limitations. As a result of the low prevalence of HIV/AIDS and its stigma in our region, we had to select our patients from the outpatient HIV/AIDS clinic consultation center. These patients were under the supervised care of the clinic and were receiving HAART, so they had special therapeutic assistance for minor emotional disturbance and had better information about their condition. This could limit the degree to which our results can be generalize and are representative of the whole population of Iranian HIV/AIDS patients. All of the psychometric characteristics of a scale cannot be confirmed in a single study (25), as we did not evaluate clinical validity and factor analysis of WHOQOL-HIV BREF. A population-based study

on a variety of patients and in different stages of disease could assess the other psychometric properties of the questionnaire. Nevertheless, our study provides an important instrument to make progress in improving the QOL of HIV/AIDS patients. WHOQOL-HIV BREF is a brief and multidimensional scale that can be used in practical and comprehensive assessment of QOL in clinical and research settings. Also, it can help policymakers who want to address health disparities. Thus, WHOQOL-HIV BREF is especially recommended for community-based studies that are interested in measuring QOL as an adjunct to well-being and functional and environmental status, and for evaluating policy impact and implications for these patients.

Conclusion

The WHOQOL-HIV BREF questionnaire has been translated into Persian and evaluated among Iranian patients. It provides a reliable and valid scale that can be implemented in future investigation to assess QOL in HIV/AIDS patients, as well as to measure the impact of HAART and other interventions.

Acknowledgements

This paper is part of a dissertation of the second author. Our special thanks to the Health Service Center, HIV/AIDS Clinic Consultation Center and Department of Public Health, and WHO for giving permission to use and translate the WHOQOL-HIV BREF.

Funding: None.

Competing interests: None declared.

References

  1. Decision point la francophonie: no new HIV infections, no one denied treatment - La Francophonie Summit, Kinshasa, October 2012. Geneva: UNAIDS (http://www.unaids.org/sites/default/files/media_asset/JC2413_201210_francophonie-summit-kinshasa_en_1.pdf, accessed 4 October 2016).
  2. Global Health Observatory (GHO) data: HIV/AIDS. Geneva: World Health Organization; 2013 (http://www.who.int/gho/hiv, accessed 10 October 2016).
  3. Reychler G, Caty G, Vincent A, Billo S, Yombi J-C. Validation of the French version of the World Health Organization quality of life HIV instrument. PLoS One. 2013 09 03;8(9):e73180. 10.1371/journal.pone.0073180 PMID:24019904
  4. The WHOQOL Group. The World Health Organization Quality of Life Assessment (WHOQOL): development and general psychometric properties. Soc Sci Med. 1998 Jun;46(12):1569–85. PMID:9672396
  5. Mahalakshmy T, Premarajan K, Hamide A. Quality of life and its determinants in people living with human immunodeficiency virus infection in Puducherry, India. Indian J Community Med. 2011 Jul;36(3):203–7. PMID:22090674
  6. Olsen M, Jensen NK, Tesfaye M, Holm L. Conceptual equivalence of WHOQOL-HIV among people living with HIV in Ethiopia. Qual Life Res. 2013 Mar;22(2):361–7.Olsen M, Jensen NK, Tesfaye M, Holm L. Conceptual equivalence of WHOQOL-HIV among people living with HIV in Ethiopia. Qual Life Res. 2012 PMID:22367635
  7. Reis RK, Santos CB, Gir E. Quality of life among Brazilian women living with HIV/AIDS. AIDS Care. 2012;24(5):626–34. PMID:22084933
  8. Skevington SM. Is quality of life poorer for older adults with HIV/AIDS? International evidence using the WHOQOL-HIV. AIDS Care. 2012;24(10):1219–25. PMID:22428745
  9. Razavi P, Hajifathalian K, Saeidi B, Djavid GE, Rasoulinejad M, Hajiabdolbaghi M et al. Quality of life among persons with HIV/AIDS in Iran: internal reliability and validity of an international instrument and associated factors. AIDS Res Treat 2012, Article ID 849406. PMID:22292116
  10. Hsiung PC, Fang CT, Wu CH, Sheng WH, Chen SC, Wang JD, et al. Validation of the WHOQOL-HIV BREF among HIV-infected patients in Taiwan. AIDS Care. 2011 Aug;23(8):1035–42. PMID:21500023
  11. Mweemba P, Zeller R, Ludwick R, Gosnell D, Michelo C. Validation of the World Health Organization Quality of Life HIV instrument in a Zambian sample. J Assoc Nurses AIDS Care. 2011 Jan-Feb;22(1):53–66. PMID:20619690
  12. Starace F, Cafaro L, Abrescia N, Chirianni A, Izzo C, Rucci P, et al. Quality of life assessment in HIV-positive persons: application and validation of the WHOQOL-HIV, Italian version. AIDS Care. 2002 Jun;14(3):405–15. PMID:12042086
  13. Zimpel RR, Fleck MP. Quality of life in HIV-positive Brazilians: application and validation of the WHOQOL-HIV, Brazilian version. AIDS Care. 2007 Aug;19(7):923–30. PMID:17712697
  14. Reychler G, Caty G, Vincent A, Billo S, Yombi J-C. Validation of the French version of the World Health Organization quality of life HIV instrument. PLoS One. 2013 Sep 3;8(9):e73180. PMID:24019904
  15. McHorney CA, Tarlov AR. Individual-patient monitoring in clinical practice: are available health status surveys adequate? Qual Life Res. 1995 Aug;4(4):293–307. PMID:7550178
  16. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000 Dec 15;25(24):3186–91. PMID:11124735
  17. Lawshe CH. A quantitative approach to content validity. Pers Psychol. 1975;28:563–75 (http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.460.9380&rep=rep1&type=pdf).
  18. Pereira M, Martins A, Alves S, Canavarro MC. Assessing quality of life in middle-aged and older adults with HIV: psychometric testing of the WHOQOL-HIV-Bref. Qual Life Res. 2014 Nov;23(9):2473–9. PMID:24791929
  19. Hsiung PC, Fang CT, Wu CH, Sheng WH, Chen SC, Wang JD et al. Validation of the WHOQOL-HIV BREF among HIV-infected patients in Taiwan. AIDS Care. 2011 Aug;23(8):1035–42. PMID:21500023
  20. Saddki N, Noor MM, Norbanee TH, Rusli MA, Norzila Z, Zaharah S, et al. Validity and reliability of the Malay version of WHOQOL-HIV BREF in patients with HIV infection. AIDS Care 2009 Oct;21(10):1271–8. PMID:20024703
  21. Terwee CB, Bot SD, de Boer MR, van der Windt DA, Knol DL, Dekker J, et al. Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. J Clin Epidemiol. 2007 Jan;60(1):34–42. PMID:17161752
  22. Bland JM, Altman DG. Cronbach’s alpha. BMJ. 1997 Feb 22;314(7080):572. PMID:9055718
  23. Norman GR, Sloan JA, Wyrwich KW. Interpretation of changes in health-related quality of life: the remarkable universality of half a standard deviation. Med Care. 2003 May;41(5):582–92. PMID:12719681
  24. Tran BX. Quality of life outcomes of antiretroviral treatment for HIV/AIDS patients in Vietnam. PLoS One. 2012;7(7):e41062. PMID:22911742
  25. Hobart JC, Riazi A, Lamping DL, Fitzpatrick R, Thompson AJ. Measuring the impact of MS on walking ability: the 12-Item MS Walking Scale (MSWS-12). Neurology. 2003 Jan 14;60(1):31–6. PMID:12525714